Tenho uma colega nova e para já, para já a apreciação que faço é que não existe coisa mais ridícula do que uma brasileira a imitar um Português a falar. Dá-me vontade de lhes tirar o samba do corpo com umas chapadas nas trombas.
É como o Ricardo Pereira a falar abrasileirado quando entrevista os actores brasileiros ou o Vitor Bandarra a entrevistar os meninos angolanos, se o fizerem sem sotaque eles não percebem.
O meu patrão calibra sempre o sotaque quando fala com clientes brasileiros. Deu inclusive uma entrevista há uns meses para a TV brasileira e falou sempre em brasileiro. Diz que eles percebem mal o português, e é por uma questão de respeito. Compreendo, mas acho estranho, muito embora ele seja diplomata e perceba melhor que eu destas coisas.
Sim a isso tudo.... que podem perceber mal e tal... mas a vontade de "tirar o samba do corpo com umas chapadas nas trombas" está lá. Imagino sempre que do nada, aparece o Camões ou a Sô Don'Amália e tratam de dar uns tabefes aos Brasileiros... é que parece que fazem pouco... "nois tem qui falá'ssim né... si nauh, nauh intendji. Né?? Tchirau pé do chãu!!"