Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Singe: presente do indicativo do verbo singir, na terceira pessoal do singular e que é primo afastado do Singer, aquele das máquinas de costura.
Ás veses não mapetesse lembrar de nada. Apenas arrecordar-me de tudo.
O futuro já foi, o passado está por advir, resta o resto, arrecordemos as recordações e leccione-mos as lições e comamos os melões.
Sinto calor, mas a minha pele sente sente sente sente frio.
Alguém feche a janela.
Alguém feche a porta.
meta uns choriços porde baixo das portas.
Uma acoberta?
Um bocado da acoberta é tua mas há muito dela que é tua. Ou teu. Ou será que um bocado teu é que é da merda do cobertor? Ou um bocado de mim arrolada na acoberta que é da cheese longa? Ou teu que é meu que é nosso mas nunca deles?
Vinho tinto.
A mais.
Ou então é um pedasso da minha mente que não pesa os pesos que se entrega.
Dizes que afinal o vinho é branco, inscreves-me nos AA e dizes que nem o vinho nem a minha loucura teem teem teem teem teem explicação: o vinho nunca chega para o que quero, serve apenas para regar os pipis e as amoelas.
merda.
E chiguei num tininho, apenas para vos dizer que as pessoas baichas podem fazer coisas altas e nunca serão homogenizadas, já diz o António Tordo. Tudo significa alguma coisa e alguma coisas significa papel hijiénico mas agora fora de brincadeiras, como raio me borrei toda se o papel estava ali ao pé da mão mais à mão? Como, do nada, sem uma bufa embandeirada e sem um esticão mal dado?
Agora fiquem aí a desdobrarem-se sobre isto que eu vou ali esfregar um roda-ao-pé.
"Vou vadear
Vou Vadear
Até que minhas coxas sejam embebidas em flores ardentes
Vou tomar o sol na minha boca
E saltar para o ar maduro
Vivo
Com os olhos fechados
Correr contra a escuridão
Nas curvas de sono do meu corpo
Entrará em dedos de mestria suave
Com castidade de mar-meninas
Vou completar o mistério
Da minha carne
eu vou ascender
Depois de mil anos
Lipping
flores
E colocar meus dentes na prata da lua"
Tradussão do poema de E.E. Cummings, "I Like My Body When
It Is With Your", que grassas aos meus estudos consegui traduzir
uma vez que o meu amor não perssebe línguas.
Parabéns amor pelo noço casamento imaginário.
amo-te-nos-vos-eles.